Agne Martikoniene: Europe is all about teamwork!

Age: 46
Nationality: Lithuanian
Occupation: Adviser to the Director of the European Personnel Selection Office
Family: loving husband, 4 great daughters and a cat
Hobbies: walking, talking, reading, writing, playing tennis, driving scooter
Languages: Lithuanian, English, French, Russian, some Italian, emerging Dutch, Modern Greek – nearly- forgotten
Motto: Everything is ok in the end. If it’s not ok, it’s not the end.
Music: Russian Rock of the 1980s
Preferred dish: Boeuf Bourguignon – with chocolate!

Another voice from Lithuania: Agne’s Sparring Partner!
Skaitykit lietuviškai
Deutsche Zusammenfassung
Sommaire en français

How did you come to Brussels?
It was a family affair. My husband joined the European Integration Ministry in the Lithuanian Foreign Affairs Department in 1992 and followed the same “Brussels file” for 20 years. I had little choice but to get interested in EU affairs and to look for a job in Brussels, a place we moved to twice because of my husband’s career path. But I quickly became fascinated by things happening in the Brussels bubble and started my own Brussels-related career: first as a journalist, then back to Vilnius as part of a national team promoting European affairs and later as coordinator of the EU Culture 2000 Programme.

You work Londonegalvaat the European Personnel Selection Office (EPSO). Can you describe a typical day?
At EPSO we select people who will work as European civil servants. I have done different jobs there, but I spent most of my time as head of the Communications department. Back in 2008 we started with what was – at that time – considered an innovative approach to spreading information on EU career possibilities. We started using social media accounts and focused more on targeted online advertisements as opposed to expensive adverts urbi et orbi in printed newspapers in 27 countries. We got EU civil servants to blog about their experiences, so potential candidates would have more first-hand impressions of what EU jobs are about and created a network of EU Career ambassadors – students in different universities in different countries who act as our proxies to spread information. We wanted to attract a wider variety of young people.

Did it work?
I am proud to say that we succeeded in slightly bringing down the average age of applicants and of the fact that EU Careers made it to “The Times list” of the top 100 best employers in the world. I resent the fact that a lot of people do not even think about a career in the European institutions because they are convinced that you need to be a top graduate of a top university to be eligible. There are others who think that you cannot apply to the European civil service without having been a civil servant in your own country. I wish that the majority of school graduates in any EU country had a clearer understanding of Europe as a common project and a willingness to make it happen. And of course, Europe’s recruitment competitions are tough because Europe needs highly competent civil servants, but determined and well prepared people can make it through. And we need colleagues from different

P0147110002

View of Vilnius – © European Union 2008

nationalities, from different walks of life and backgrounds, with different diplomas and different professional backgrounds and also fresh graduates with fresh ideas.

Some people think that the EU administration is hugely bureaucratic. Is there room for creativity and innovation?
Maybe it’s time for an anecdote. My unit was also responsible for customer contact services and at a certain moment we got fed up with the inefficiency of answering queries retroactively, by mail or phone. So we started a WordPress blog to respond more quickly and interactively to questions, but we had to pilot it ‘under the radar’, as it was on the verge of breaching established administrative procedures. We were confident that the idea would succeed and so we took the risk.
We hosted it on a third party server for a ridiculous sum of 9USD per month. We were very successful; the number of e-mails was halved, our customers congratulated us for our innovative approach and the quicker response time. But when our webmaster left on holidays, things went wrong. We got a mail from the host server saying that we had breached their rules as the amount of traffic was too high and that our account would be suspended in 3 days. That did not sound good at all. Our reputation with our 2000+-and-growing online audience was at stake. We needed to export our data quickly. And in Utah, where the host server was based, people were still sleeping.

Europe needs civil servants from different nationalities, from different walks of life, with different diplomas or with none at all, with particular professional experience but also fresh graduates

Our webmaster couldn’t help us from where he was, and we had to look for help from within the wider organisation. And we found someone to talk about our “guerrilla experiment” and they helped us to export the data and host it on the European Commission server, where we should have been from the very beginning and where we still are. This is a story with a happy ending, that I hope shows not only the convenience of being in the same time zone (!) but also the importance of good teamwork and a pragmatic approach when it comes to quickly fixing the imperfections of an innovative but somewhat rushed undertaking. Sure, in the European Commission there is room for innovation and flexibility, you just need to be sure to use it where it is appropriate.Agne-vespa

What do you see as Europe’s biggest accomplishment?
At the risk of sounding trivial, I think that scrapping border controls has been the greatest European achievement. Remember queuing for visas outside the German embassy or missing a performance at the Riga Opera, not because you miscalculated how long it would take you to cover 200 km but because you forgot your passport for the Latvian border control! I find it really cool that today you don’t even notice you are crossing the border – apart from the treacherous beep in your pocket: that’s your mobile phone connecting to a new operator and starting roaming charges. I believe that Europe will manage to put end to this as well – and I am very much looking forward that day.

You surely also see some room for improvement for the European Union?
Sure, there are many instances where Europe could do better. The Common Agricultural Policy probably needs more overhauling. But then – when every initiative needs to be agreed by 28 countries, big and small, rural and industrial (a list of differences that can continue ad infinitum) – it’s difficult to be flexible and efficient in finding pragmatic solutions.

Jobs, Creativity, Mobility. Europe is our future. It’s up to all of us!

para

Audrius Jokubauskas: Europe, the land on which I pasture my herd!

Agne’s Sparring Partner
Name: Audrius Jokubauskas
Age: 28
Nationality: Lithuanian
Occupation: Farmer, cheese maker
Hobbies: Reading
My link with Agne: Agne is my neighbour, my landlord and a model parent! Her daughter did an internship on my farm a couple of years ago.

You are a cheese maker. Do you have the impression that Europe has an impact on your life?
Well, to start with, Europe is the land on which I pasture my herd, from which I make my living. In this respect Europe provides the main resource I need – the land. Otherwise, the European Union gives me the opportunity to interact with the huge and colourful population of this continent. But I must say that to me, the Common agricultural policy supports, among other things, are the most senseless and wasteful practices in agriculture.

Audrius JokubauskasWhat would a perfect Europe be for you?
I wish Europe would cherish its nature more. I wish it would live with it in peace.

How do you think the people around you see Europe, do they have any particular worries?
Yes, people here are afraid that, because of Europe, we will lose our national identity and state sovereignty.

Do you believe in a European identity?
Well yes, look at Agnė and her family. They are the perfect example of a new nationality: Europeans. They are wonderful Lithuanians – exploring and preserving our uniqueness. And at the same time they are cosmopolitans who find the core link between people and who then become that link themselves. In the same way that my colleagues and I are trying to develop a new model of a modern small farm – a thing of the future rather than of the past – Agnė is showing that patriotism and humanism are doctrines of the 21st century, completely in keeping with the idea of a united Europe.

Environment and Solidarity. Europe is our future. It’s up to all of us!

para

Agnė Martikonienė: Europa – tai kai dirbam kartu

Ar visą laiką svajojote dirbti Briuselyje?
Tai nebuvo svajonė – greičiau šeimyninės aplinkybės. Mano vyras Lietuvos ir Briuselio santykius kuravo nuo tada, kai jie prasidėjo – ištisus 20 metų. Neturėjau kito pasirinkimo kaip irgi imti tuo domėtis ir ieškotis darbo Briuselyje, kur dėl vyro profesijos kraustėmės du kartus. Bet Briuselio burbulo istorijos man iš karto patiko ir taip prasidėjo mano europinė karjera: iš pradžių apie Briuselio įvykius pranešinėjau kaip laisvai samdoma žurnalistė, paskui, grįžusi į Lietuvą, viešinau Briuselio informaciją per Europos komiteto leidinius, dar vėliau koordinavau Lietuvos dalyvavimą ES programoje Kultūra 2000, o po to pasitaikė proga sudalyvauti viešajame ES pareigūnų konkurse, kurį laimėjusi įsidarbinau EPSO.

Dirbat Europos personalo atrankos tarnyboje (EPSO). Ką ten veikiate?

Gedymin Tower overlooking Vilnius - © European Union 2008

Gedymin Tower overlooking Vilnius – © European Union 2008

EPSO atrenka darbuotojus Europos institucijoms. Šioje organizacijoje dirbau įvairius darbus, bet daugiausiai laiko vadovavau Komunikacijos skyriui. Prieš šešetą metų ėmėmės tiems laikams naujoviškų būdų skleisti informaciją apie ES karjeros galimybes. Sumažinome brangios nefokusuotos reklamos apimtis 27 valstybių popierinėje spaudoje ir pradėjome reklamuotis socialiniuose tinkluose bei internetinėse svetainėse, skirtose konkrečioms tikslinėms auditorijoms, Skatinome Europos Institucijų tarnautojus dalintis savo darbiniais įspūdžiais interneto tinklaraščiuose, kad būsimieji kandidatai turėtų daugiau informacijos iš pirmų lūpų. Taip pat sukūrėme ES karjeros ambasadorių tinklą – įvairių šalių universitetų studentai padeda mums skleisti informaciją apie mūsų siūlomus darbus. Siekėme, kad darbu ES institucijose susidomėtų kuo įvairesni žmonės.

Ar pavyko?
Na, mums smagu, kad pavyko šiek tiek sumažinti mūsų konkursuose dalyvaujančių kandidatų amžiaus vidurkį. Ir kad mūsų prekinis ženklas EU Careers pateko į žurnalo The Times geriausių darbdavių šimtuką. Vis tik man, kaip dirbančiai Europos įdarbinimo tarnyboje apmaudu, kad daugelis žmonių net negalvoja apie karjeros ES institucijose galimybę, nes yra įsitikinę, kad tam reikia būti geriausiu prestižinio universiteto absolventu. Kiti mano, kad Europos tarnautoju negali būti nepadirbęs savo šalies valstybės tarnyboje. Mano profesinė svajonė – kad dauguma vidurinės mokyklos abiturientų bet kurioje ES šalyje turėtų geresnį supratimą apie Europą kaip mūsų visų bendrą projektą ir norėtų prisidėti prie to, kad jis pavyktų. Aišku, ES įsidarbinimo konkursai nėra lengvi, bet ryžtingi žmonės juos įveikia. Mums reikia kolegų iš įvairių šalių, su įvairiomis akademinėmis ir profesinėmis patirtimis,o taip pat ir jaunų absolventų su šviežiomis idėjomis.

Europai reikia kolegų iš įvairių šalių, su įvairiomis akademinėmis ir profesinėmis patirtimis, o taip pat ir jaunų absolventų su šviežiomis idėjomis

Nepaisant to, ką žmonės galvoja apie ES administraciją – ar ten yra vietos išradingumui ir naujovėms?
Papasakosiu vieną istoriją. Mano skyrius buvo atsakingas už kontaktus su klientais ir vieną dieną mums tapo akivaizdu, kad atsakinėti į skundus telefonu ar el.paštu nėra pats efektyviausias būdas. Nusprendėme teikti informaciją internetu: sukūrėme tinklaraštį kuriame į klausimus atsakydavome operatyviau ir net proaktyviai, grupei adresatų vienu metu, taip išvengdami vienodų klausimu lavinos. Tokia naujovė iš principo prieštaravo galiojančioms administacinėms procedūroms, todėl turėjome tai daryti beveik paslapčia, bet buvom įsitikinę, kad šis sumanymas pavyks, tad rizikavome.
Tinklaraštį sukūrėme nemokamoj WordPress platformoj ir patalpinom jį komerciniame serveryje už juokingą 9 dolerių mėnesinę sumą. Sėkmė buvo įspūdinga: elektroninių laiškų su skundais sumažėjo dvigubai, klientai dėkojo mums už naujovę ir spartesnį reagavimą. Bet vos tik mūsų IT specialistas išėjo atostogų, įvyko bėda: gavom laišką iš mūsų tinklaraštį talpinančio serverio, kuriame buvo pranešama, kad pažeidėme jų taisykles, nes per didelis mūsų lankytojų skrautas, todėl mūsų tinklaraštis bus išimtas iš serverio po trijų dienų. Ši žinia nereiškė nieko gero mūsų reputacijai daugiau nei 2000 klientų akyse. Tinklaraštį reikėjo kuo greičiau eksportuoti į kokią nors saugią vietą. Utoje, kur mūsų tinklaraštis buvo saugomas iki tol, žmonės tuo metu dar miegojo.
Mūsų IT specialistas negalėjo mums padėti iš savo Algarvės pliažo, turėjom ieškoti pagalbos plačiau Europos Komisijoje, kreiptis į žmones, kurių sutikimo po teisybei turėjome prašyti iš anksto, prieš pradėdami savo partizaninį eksperimentą. Kolegos mums padėjo, perdaug nemoralizuodami ir neprikaišiodami perkėlė mūsų duomenis į Europos Komisijos serverį, kur jiems ir derėjo būti, bei davė leidimą tęsti veiklą toliau. Ši laimingai pasibaigusi istorija yra ne tik apie tai, kad paranku, kai paslaugu tiekėjas yra toje pačioje laiko juostoje, bet taip pat demonstruoja pragmatiško komandinio požiūrio svarbą užglaistant skubių inovatyvių sprendimų spragas. Žodžiu, Europos Komisijoje yra vietos išradingumui ir naujovėms, tiesiog svarbu žinoti, kada ir kaip juos galima taikyti.

Wedding in Vilnius - © European Union, 2008

Wedding in Vilnius – © European Union, 2008

Koks jūsų nuomone didžiausias Europos pasiekimas?
Turbūt nuskambės banaliai, bet manau, kad pasienio kontrolės panaikinimas ES viduje yra didžiausias laimėjimas. Prisiminkim tas eiles dėl vizų prie Vokietijos ambasados arba nuplaukusį Rygos Operos spektaklį: ne todėl, kad būtum neteisingai apskaičiavus, kiek užtruks nuvažiuoti 200 km, bet todėl, kad pamiršai pasą, be kurio neįveikiami latvių pasieniečiai. Tikrai labai gerai jaučiuosi dėl to, kad sienos kirtimo žmogus nė nepastebėtum, jei ne pyptelėjimas kišenėje, išduodantis keičiamą mobilaus ryšio operatorių, taigi ir roumingo kaštus. Tikiuosi, kad Europa pabaigs ir su roumingu – labai to laukiu.

O ar jūsų nuomone yra ką Europoje keisti?
Žinoma, Europai yra kur tobulėti. Pvz., mano nuomone Bendra žemės ūkio politika galėtų būti smarkiai kitokia. Kita vertus, kai dėl kiekvieno pokyčio turi sutarti 28 šalys, didelės ir mažos, agrarinės ir industrinės (šį skirtumų sąrašą būtų galima tęsti iki begalybės) nelengva veikti lanksčiai ir efektyviai ieškant pragmatiškų sprendimų.

Darbo vietos, išradingumas, mobilumas. Europa – mūsų ateitis, ji mūsų rankose.

para

Agne Martikoniene: Gemeinsam für Europa!

“Ich bin stolz darauf, dass die EU zu den besten 100 Arbeitgebern der Welt zählt.”

Presidential Palace in Vilnius - © European Union, 2008

Presidential Palace in Vilnius – © European Union, 2008

Die 46-jährige Litauerin ist seit über 20 Jahren für Europa tätig. Sie startete als Kommunikationschefin von EPSO, des für die Personalauswahl der EU-Institutionen zuständigen Dienstes. Heute ist sie die Beraterin des Direktors von EPSO.
Ihr Ziel ist, junge Leute mittels Social Media über die Karrieremöglichkeiten in der EU zu informieren. Der „Wordpress blog“, den sie in „Guerilla-Methode“ auf einem Server im fernen Utah startete, hat auf einem Kommissionsserver seine Heimat gefunden. Mit ihrem Team motivierte sie EU-BeamtInnen, über ihre Erfahrungen zu bloggen und initiierte ein Netzwerk von EU-Karriere-BotschafterInnen. Die EU ist mittlerweile unter den Top-100-Arbeitgebern der „The Times list“.
Verbesserungsbedarf in der EU sieht sie in der gemeinsamen Agrarpolitik, obwohl es schwierig ist, einen Konsens unter 28 Mitgliedstaaten zu finden.
Die größte Errungenschaft der EU ist für Agne eindeutig die Abschaffung von Grenzkontrollen für europäische BürgerInnen.
Und privat? Die Interessen der vierfachen Mutter und Katzenbesitzerin sind vielfältig: vom Wandern, Lesen, Tennis bis zur russischen Rockmusik und zur Leibspeise „Boeuf Bourgignon“ (Fleischgericht aus dem französischen Burgund).

Jobs, Kreativität, Mobilität. Europa ist unsere Zukunft. Es liegt an uns allen!

para

Agne Martikoniene: L’Europe, c’est l’esprit d’équipe!

«Les concours européens sont difficiles parce que l’Europe a besoin de fonctionnaires très compétents, mais ceux qui sont déterminés parviennent à leurs fins.»

St Stanislas Cathedral, Vilnius - © European Union

St Stanislas Cathedral, Vilnius – © European Union

Agne n’a pas eu beaucoup d’autre choix que de s’intéresser aux affaires européennes et trouver un emploi à Bruxelles, puisqu’elle y a déménagé pour accompagner son mari. Cette mère de quatre filles, lituanienne et polyglotte (elle parle pas moins de 7 langues), travaille aujourd’hui pour l’agence de recrutement de l’UE. Pour Agne, la plus grande réussite de l’UE c’est la suppression des contrôles aux frontières.

Mais il faut encore que l’Europe vienne à bout des frontières imposées par les opérateurs des téléphones mobiles, et les frais qui y sont associés! L’agriculture est aussi un des domaines où l’Union devrait essayer d’être plus pragmatique, même si elle reconnait qu’il n’est pas toujours facile de se mettre d’accord à 28 sur ce sujet. Quand elle n’essaie pas de convaincre les jeunes diplômés d’envisager une carrière européenne, Agne conduit son scooter, se promène en forêt ou écoute du rock de la scène russe des années 80, comme quand elle avait 17 ans.

Emplois, Créativité, Mobilité. L’Europe est notre avenir. Cela ne tient qu’à nous!


 

Hearts and Minds for the EU – a project in collaboration withBST_Logo

Leave a Comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *